Bag om NabolandsKanalerne

De danske undertekster er et fælles projekt.

NabolandsKanalerne er en informationskampagne, der bringer det bedste fra livet og kulturen i vores nabolande. Og da vi mener, at tv er et af de bedste vinduer ind til en kultur, deler vi dagligt alt det gode indhold fra de største public service-kanaler i Sverige, Norge og Tyskland. Det er tv-kanaler, som rigtig mange danskere har daglig adgang til – og det er udsendelser, som vises med danske undertekster hos flere tv-udbydere.

For de flestes vedkommende kan indholdet endda ses både på flow og on-demand hos deres tv-udbyder. Det kan du læse mere om her.

NabolandsKanalerne står for mere end bare tv. Vi afholder kulturelle arrangementer som fx Tyske Filmdage, arrangerer forpremierer på nye svenske, norske og tyske film – oftest i samarbejde med landenes ambassader og kulturinstitutter her i landet. Og vi bringer de bedste nyheder om litteratur, kunst og teater fra Danmarks nabolande.

Det overordnede mål for vores arbejde er at udbrede kendskabet og adgangen til vores nærmeste naboers kultur, liv og sprog i en verden, der bliver stadig mere global.

NabolandsKanalerne er en kampagne, der finansieres af skabende og udøvende kunstnere samt tv-, musik- og filmproducenter via Copydan Verdens TV.

Public service-produktioner er tv, der fanger dig

På NabolandsKanalerne finder du tv fra public service-kanalerne og beslægtede kanaler i Tyskland, Sverige og Norge. Public service betyder programmer med en høj produktionsværdi, nøjagtig som i Danmark. Fra den mindste til den største kanal er der ofte enorme budgetter i spil og stor vilje til at skabe kvalitet på topniveau både produktionsmæssigt og kunstnerisk.

NabolandsKanalerne byder altså på tv, der er værd at se. Om det er krimiserier, dramaer, dokumentarfilm, naturprogrammer, musik og kulturstof eller livsstilsprogrammer, så er det indhold, der skal leve op til befolkningens interesse – nøjagtig som i Danmark. 

Du behøver altså ikke kigge mod Hollywood for at finde produktioner af høj kvalitet. Tv fra NabolandsKanalerne er produceret, skrevet og iscenesat fra folk i nabolaget, fra Sverige, Norge og Tyskland. Det er fortællinger og programmer, der tager afsæt i vores kulturelle forståelse, som både skuer ud- og indad. Og så vil du ofte støde på både prisbelønnede og nyskabende produktioner.

De danske undertekster er et fælles projekt

De danske undertekster på SVT1, SVT2, NRK1, ARD og ZDF har stået på i mere end ti år. Underteksterne er blevet til i et non-profit-samarbejde mellem flere tv-udbydere og antenne- og boligforeninger på initiativ af kunstnere og kulturproducenter i regi af Copydan Verdens TV. Tekstningen finansieres via egenbetaling hos den enkelte tv-seer til en pris af knap én krone om måneden.

Det er alt fra film, serier og underholdningsshows til videnskabsprogrammer og dokumentarfilm, som tekstes.

I vores tv-guide kan du se alle NabolandsKanalernes programmer omtalt på dansk – og se hvilke, der får danske undertekster.

Sådan ser du NabolandsKanalerne

Adgangen til nabolandskanaler kræver en tv-pakke. Med en tv-pakke har de fleste kunder adgang til både flow og streaming.
Læs mere

Find din næste tv-oplevelse på NabolandsKanalerne

Gå til tv-guiden

Ugens tv-højdepunkter